½Å¾ÓÀÚ·á½Ç

½Å¾ÓÀÚ·á½Ç

¡å

  • ½Å¾Ó»ó´ã
  • 010-7428-0991
  • ½ÅÇб³ : 031-982-8885
¿Â¶óÀι®ÀÇ
  • Home
  • ½Å¾ÓÀÚ·á½Ç
  • ¼º°æÀdz­Á¦

¼º°æÀdz­Á¦½Å¾ÓÀÚ·á½Ç

ÀÛ¼ºÀÚ sfbc16
Á¦¸ñ ¼º°æ¼ÓÀÇ ³­Á¦ - 39
ÀÛ¼ºÀÏÀÚ 2016-03-13
Á¶È¸¼ö 2251

39. ¿Õ»ó 9:27-28 ¡°È÷¶÷ÀÌ ÀÚ±â Á¾µé °ð ¹Ù´Ù¸¦ ¾Æ´Â ¹î»ç¶÷µéÀ» ¼Ö·Î¸óÀÇ Á¾µé°ú ÇÔ²² ±× ¹èµé¿¡ ½Ç¾î º¸³»¸Å / ±×µéÀÌ ¿Àºô¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ±Ý »ç¹éÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ÃëÇÏ¿© ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´õ¶ó.¡±(... And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.) / ´ëÇÏ 8:18¡°ÈĶ÷ÀÌ Àڱ⠽ÅÇϵéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ¹èµé°ú ¹Ù´Ù¿¡ °üÇÏ¿© ¾Æ´Â Á¾µéÀ» º¸³»¸ç ±×µéÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ Á¾µé°ú ÇÔ²² ¿Àºô¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ±Ý »ç¹é¿À½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ÃëÇÏ¿© ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´õ¶ó.¡±(And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.¡±) ¡æ µÎ·Î ¿Õ È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô º¸³½ ±ÝÀÇ ¾çÀº ¾ó¸¶Àΰ¡? 420´Þ¶õÆ®Àΰ¡, 450´Þ¶õÆ®Àΰ¡?

 

¢Â µÎ ±â·Ï¿¡´Â 30´Þ¶õÆ®ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù. ¾î¶² À̵éÀº ÀϲÛÀÇ ³ëÀÓ°ú ¿îÀÓ µî Á¦¹Ý ºñ¿ëÀ¸·Î ¾²ÀÎ ±ÝÀÌ 30´Þ¶õÆ®¶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù. ±×·¯³ª µÎ ¼º°æ±â·Ï ¸ðµÎ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿Â °ÍÀ̶ó°í ¸í½ÃÇÏ°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¹Þ¾ÆµéÀ̱⠾î·Á¿î ÁÖÀåÀÌ´Ù.

 

¨çÀ§¿Í ºñ½ÁÇÑ ÀÌ·ÐÀÌ ÀÖ´Ù. ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿Â ±ÝÀÇ ÃÑ·®Àº 450´Þ¶õÆ®Àε¥, ÀÌÁß¿¡¼­ 30´Þ¶õÆ®´Â È÷¶÷ ¿Õ°ú ±×ÀÇ Á¾µé ¸òÀ¸·Î ½ÇÁ¦ ¿ÕÀÇ ±Ý°í·Î µé¾î¿Â °ÍÀº 420´Þ¶õÆ®¶ó´Â ÀÌ·ÐÀÌ´Ù(*John Wesley).

 

¨è¶Ç ±ÝÀ» ½Ç¾î¿À´Â Ç×ÇØ°¡ µÎ ¹ø ÀÖ¾ú´Ù°í º¸´Â °ßÇØ°¡ ÀÖ´Ù. ¿ª´ë±âÇÏ 8:17¿¡´Â ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿¡½Ã¿Â°Ôº§°ú ¿¤·Ô(Eloth, ¿¤·Î½º)¿¡ °£ °ÍÀ¸·Î ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ°í, ¿­¿Õ±â»ó 9:26Àý¿¡´Â ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿¤·Î½º¿¡ °¬´Ù´Â °ÍÀº ¾ø°í ¿¤·Î½º ¿·¿¡ ÀÖ´Â ¿¡½Ã¿Â°Ôº§¿¡ °£ °ÍÀ¸·Î ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±ÝÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇÑ µÎ ¹øÀÇ Ç×ÇØ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿­¿Õ±â»óÀº ¿¡½Ã¿Â°Ôº§·Î °£ Ç×Çرâ·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿Â ±ÝÀº 420´Þ¶õÆ®ÀÌ°í, ¿ª´ë±âÇÏ´Â ¿¡½Ã¿Â°Ôº§°ú ¿¤·Î½º µÎ °÷ ¸ðµÎ °¬´ø Ç×Çرâ·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿Â ±ÝÀÌ 420 ´Þ¶õÆ®¶ó´Â ºÐ¼®ÀÌ´Ù.

ÀÌ°Í°ú ºñ½ÁÇÑ ºÐ¼®ÀÌ ÀÖ´Ù. µÎ ¹øÀÇ Ç×Çطμ­ ¿Õ»ó 9:26ÀýÀº ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÇ ¹è·Î ÇÑ Ç×ÇØÀÌ°í, ´ëÇÏ 8:18ÀýÀº ÈĶ÷ ¿ÕÀÇ ¹è·Î ÇÑ ¶Ç ´Ù¸¥ Ç×Çطμ­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¹è·Î´Â 420´Þ¶õÆ®, ÈĶ÷ÀÇ ¹è·Î´Â 450´Þ¶õÆ®ÀÇ ±ÝÀ» ½Ç¾î¿Â °ÍÀ¸·Î ºÐ¼®ÇÑ´Ù(Dr. David Cloud).

 

¨é¶Ç ´Ù¸¥ Á¢±Ù ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±ÝÀ» °¡Á®¿À±â À§ÇØ Ç×ÇØÇÑ °ÍÀº ÇÑ ¹øÀÇ »ç°ÇÀε¥ ±ÝÀ» °¡Á®¿Â °ÍÀ» ¾î¶»°Ô Ç¥ÇöÇß´À³Ä¿¡ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù´Â ºÐ¼®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸»·Î´Â ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ±¸º°µÇÁö ¾ÊÁö¸¸, ±ÝÀ» ¡®°¡Á®¿Ô´Ù¡¯ÀÇ ¿µ¾î´Ü¾î fetch¿Ítake¿¡´Â Àǹ̻óÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù(*È÷ºê¸®¾î·Î´Â µÎ ´Ü¾î ¸ðµÎ laquach·Î ¿µ¾î·Î´Â take, accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, receive, reserve, seize, send for, use, win µî ±¤¹üÀ§ÇÑ Àǹ̷Π»ç¿ëµÊ. KJB ¿ªÀÚ´Â ¿Õ»ó 9:28Àº fetch, ´ëÇÏ 8:18Àº take·Î ¹ø¿ª). ¿µ¾î take´Â ´Ü¼øÈ÷ ¡®ÃëÇÏ´Â °Í, °¡Á®°¡´Â °Í¡¯À» ¸»ÇÑ´Ù(¿¹. â 5:24 God took him[Enoch]). ½ÉÁö¾î ¿À´Ã º»¹®°ú´Â »ó°ü¾øÁö¸¸ ÈÉÃÄ°¡´Â °Íµµ take·Î ¾µ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ¿¡ ¹ÝÇØ fetch´Â ´©°¡ ´©±¸¿¡°Ô ¸í·ÉÇϰųª ºÎŹÇÏ¿© Ưº°ÇÑ ¸ñÀû¹°À» ÃëÇÏ¿© ƯÁ¤ÇÑ »ç¶÷À̳ª ȤÀº ƯÁ¤ÇÑ Àå¼Ò¿¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù(¿¹. â 27:9, 13, 42:16; »ñ 11:5, 20:10). Âü°í·Î, Noah Webster ADOEL(American Dictionary of the English Language)ÀÇ ¡®fetch'ÀÇ Ã¹ ¹ø° Á¤ÀǸ¦ ¼Ò°³ ÇÑ´Ù: ¡°°¡¼­ °¡Á®¿À°Å³ª ȤÀº ´Ü¼øÈ÷ °¡Á®¿À´Â °Í, Áï, ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô ȤÀº ±×¸¦ ÇâÇÏ¿© ¾î¶² °ÍÀ» °¡Á®¿À´Â °Í¡±(1. To go and bring, or simply to bring, that is, to bear a thing towards or to a person). ¸¸¾à ÀÌ·± Àǹ̷Π¾²ÀÎ °ÍÀ̶ó¸é, óÀ½¿¡ È÷¶÷ ¿ÕÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿À±â·Î ¾à¼Ó ȤÀº °è¾àÇÑ ¾çÀº420´Þ¶õÆ®¿´´Âµ¥ ½ÇÁ¦·Î °¡Á®¿Â °ÍÀº 30´Þ¶õÆ®°¡ ¸¹Àº 450´Þ¶õÆ®¶ó´Â Àǹ̷ΠÇؼ®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù(*Dr. Gerardus Bouw).

 

»ç¶÷ÀÇ ´«¿¡ ¸ð¼ø ȤÀº ¿À·ù·Î º¸ÀÌ´Â »ó±â ¹®Á¦ÀÇ ´äÀÌ ¾î¶² °æ¿ìÀÌµç µÎ ¼º°æ±â·ÏÀº ¿À·ù°¡ ¾Æ´Ñ Á¤È®ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.


Âü°í·Î, ¼º°æ¿¡¼­ ±Ý »êÁö·Î À¯¸íÇÑ ¿Àºô(¿¹. ¿é 22:24, 28:16)Àº Á¤È®È÷ ¾î´À Áö¿ªÀÎÁö ¸ð¸¥´Ù. Àεµ, µ¿Àεµ Á¦µµ, ¼¼ÀÏ·Ð, ¾ÆÇÁ¸®Ä«, ½ÉÁö¾î´Â ¼­ÀεµÁ¦µµ°¡ °Å¸íµÇ±âµµ ÇÑ´Ù. ¾Æ¸¶µµ ±× °÷Àº ÇÑ ¹ø Ç×ÇØÇÏ¿© µ¹¾Æ¿À´Â ±â°£ÀÌ ¾à 3³â Á¤µµ ¼Ò¿äµÇ´Â(¿Õ»ó 10:22) ¸Õ °÷ À¸·Î º¸ÀδÙ.

±Ý ÀÏ ´Þ¶õÆ®´Â ¹«°Ô·Î 3,000 ¼¼°Ö, 1¼¼°ÖÀº 0.4¿Â½º(ounce)·Î ¾à 75 ÆÄ¿îµå ȤÀº 34kg Á¤µµ µÈ´Ù. ÀÌ ¹«°Ô·Î ȯ»êÇÏ¸é ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °¡Á®¿Â ±ÝÀº ¾à 14.2Åæ(420´Þ¶õÆ®), 15.3Åæ(450´Þ¶õÆ®) Á¤µµ µÈ´Ù. ¸¸¾à µÎ Â÷·Ê °¡Á®¿Â °ÍÀ̶ó¸é ¾à30ÅæÀÌ µÈ´Ù.


Seoul First Baptist Church
Copyright(c) by ¼­¿ïÁ¦ÀÏħ·Ê±³È¸ All Rights Reserved.
>